The Semantic Components of the Word “Karam” in Quran according to the Structural Semantics and Analytical-Rational Approaches

Document Type : Research Paper

Authors

clerk

Abstract

Expounding the various components associated with the word “Karam” (meaning “dingus” in Latin, which is the root of the word “dignity” in English) is of paramount importance. There are a huge number of Quranic studies dedicated to the dignity and the respect that humans gain either intrinsically or acquire by themselves. However, by delving into the semantic data as well as the meanings of the words associated with Karam or by paying attention to how frequently they are used, one may realize that Karam and its components in the Holy Quran need to be extracted and dissected according to the concept of “Rab” (God). Using historic and ethnic structural semantics as well as semantic data, the current study tries to come up with the associated words and substitutes for “Karam”. Subsequently, this study will try to complete the structural-semantic data and not only discover the meanings of “Karam” in Quran with an analytical-rational approach, but also analyze them by categorizing the related associated words and substitutes into the two groups of concepts and examples. Eventually it comes to the conclusion that honor and dignity are closely associated in the Holy Quran and that there is an ample interaction between the two.

Keywords


[۱]. قرآن کریم
[2]. آذرنوش، آذرتاش، جمعی از پژوهشگران (1390). واکاوی و معادل­یابی تعدادی از واژگان قرآن. تهران، جهاددانشگاهی.
[3]. ــــــــــــ ، (1374). راه­های نفوذ در فارسی، تهران، طوس.
[4]. آرلاتو، آنتونی، (1373). درآمدی بر زبانشناسی تاریخی، بهمن، تهران.
[5]. ابن فارس، احمد بن فارس (1404). معجم مقاییس اللغه. قم، مکتب الاعلام الاسلامی.
[6]. ابن منظور، محمد بن مکرم‏ (1414)، لسان العرب، بیروت، دار صادر.
[7]. اسملسر، نیل، جی (1376). جامعه شناسی اقتصادی. ترجمۀ محسن کلاهچی، تهران، انتشارات کویر.
[8]. أمین، احمد (1376). فجرالاسلام. ترجمۀ عباس خلیلی، تهران، کویر.
[9]. ایزوتسو، توشیهیکو (1361). خدا و انسان در قرآن. ترجمۀ احمد آرام، تهران، شرکت سهامی انتشار.
[10].ــــــــــــ ، (1378). مفاهیم اخلاقی ادبی در قرآن مجید. ترجمۀ فریدون بدره­ای، تهران، فرزان.
[11]. البستانی، فؤاد افرام ( بی­تا). المجانی الحدیثه. بیروت، المطبعة الکاتولیکیه.
[12]. بغوی، حسین بن مسعود (1420). معالم التنزیل فی تفسیر القرآن. داراحیاء التراث العربی، بیروت‏.
[13]. بوریس، وایزمن ( 1379). قدم اول: لوی استروس. نورالدین رحمانیان. تهران، شیرازه.
[14]. بیتس، دانیل(1386). انسان‌شناسی فرهنگی. ترجمۀ محسن ثلاثی، تهران، انتشارات علمی، پنجم.
[15]. بیضاوی، عبد الله بن عمر (1418). أنوار التنزیل و أسرار التأویل‏. بیروت، دار­الاحیاء التراث­العربی.
[16]. پاکتچی، احمد(؟). مدخل اخلاق، دایرة المعارف بزرگ اسلامی، تهران، بنیاد دایرة المعارف بزرگ اسلامی.
[17].ــــــــــــ (1392). گنج‌واژۀ قرآن کریم: ساختار معنایی بر اساس یک رابطۀ شبکهای، تهران، مرکز تحقیقات دانشگاه امام صادق(ع).
[18]. ــــــــــــ (1392). روش شناسی تاریخ، دانشگاه امام صادق(ع)، تهران.
[19]. رمضانی، موسی­الرضا، غربی، ولی الله (1395). درآمدی بر ساختارگرایی. تهران، سازمان جهاد دانشگاهی. 
[20]. پالمر، فرانک (1374). نگاهی تازه به معناشناسی. ترجمۀ کوروش صفوی. تهران، کتاب ماد.
[21]. جانسون، لیکاف، جرج، مارک (1395). استعاره­هایی که با آن‌ها زندگی می­کنیم. ترجمۀ هاجر آقا ابراهیمی، تهران، علم.
[22]. جفری، آرتور(1386). واژه‌های دخیل در قرآن مجید. ترجمۀ فریدون بدره­ای، تهران، توس.
[23]. جواد، علی (1993). المفصل فی تاریخ العرب قبل الاسلام. دانشگاه بغداد.
[24]. الحوفی، محمد، احمد (1952). الحیاة العربیة من الشعر الجاهلی. قاهره، مصر.
[25]. حوی، سعید (1424). الاساس فی التفسیر. قاهره، دار السلام.
[26]. دوپویی، فرانسیس (1385). انسان‌شناسی اقتصادی. ترجمۀ محدثۀ محب ‌حسینی، تهران، نشر علم.
[۲7]. ریویر، کلود (1379). درآمدی بر انسان‌شناسی. ترجمۀ ناصر فکوهی، تهران، نشر مرکز.
[28]. ساپیر، ادوارد(1379). درآمدی بر مطالعه سخن گفتن. تهران. سروش.
[29]. سبحانی تبریزی، جعفر (1380). مرزهای توحید و شرک در قرآن‏. تهران، نشر مشعل.
[30]. سلمان نژاد، مرتضی (1391). معناشناسی تدبّر در قرآن با سه رویکرد ساختاری، ریشه‌شناسی و تاریخ انگاره. پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد، دانشگاه امام صادق(ع).
[31]. سوسور، فردینان­دو (1378). دورۀ زبان‌شناسی عمومی. کوروش صفوی، تهران، هرمس.
[32]. سیوطی، جلال الدین (بی­تا). الإتقان فی علوم القرآن.
[33].ــــــــــــ (2001). الدر المنثور فی التفسیر بالمأثور، کتابخانۀ آیة الله مرعشی نجفی.
[34]. شیرزاد، محمد حسین (1393). مفهوم ربا در فضای نزول قرآن کریم. تهران، دانشگاه امام صادق(ع).
[35]. طالقانی، سید محمود (1362). پرتوی از قرآن. تهران، شرکت سهامی انتشار
[36]. طباطبایی، سید محمد حسین (1417). المیزان فی تفسیر القرآن. ترجمۀ محمد باقر موسوی همدانی، دفتر انتشارات اسلامی جامعه‏ی مدرسین حوزه علمیه قم‏.
[37]. طبرسی، فضل بن حسن(1373).‏ مجمع البیان فی تفسیر القرآن‏، ترجمۀ جمعی از مترجمان، تهران، فراهانی.
[38]. طبری، ابوجعفر محمدبن جریر (1412). جامع البیان فی تفسیر ­القرآن. بیروت، دارالمعرفه.
[39]. العلی، صالح احمد (2000). تاریخ العرب القدیم و البعثة النبویة. بیروت، شرکة المطبوعات للتوزیع و النشر.
[40]. غزالی، ابوحامد (1986). مشکوة الانوار و مصفاة الاسرار. بیروت، عالم الکتب.
[41]. فرامرز قراملکی، أحد (1395). قدرت انگاره. تهران، مجنون.
[42]. ــــــــــــ (1385). اخلاق حرفه­ای. تهران، سرآمد، چاپ سوم.
[43].ــــــــــــ (1385). روش­شناسی مطالعات دینی. مشهد، دانشگاه علوم اسلامی رضوی.
[44]. فرخ­نیا، رحیم(1376). مقدمه­ای برمردم­شناسی. همدان، دانشگاه بوعلی همدان.
[45]. فلیپ، حتی (1344). تاریخ عرب، ترجمۀ ابوالقاسم پاینده، تبریز، حقیقت.
[46]. قاضی­زاده، کاظم؛ ملکی، یدالله (1391). «معناشناسی کرامت انسان در قرآن، مراتب معنوی و کرامت ذاتی انسان از ره‌آورد قرآن». پژوهش­های اعتقادی کلام، تهران، سال دوم، تابستان، شماره 6، ص93ـ110.
[47]. سید قطب (1412). فی ظلال القرآن. بیروت، دارالشروق.
[48]. لاینز، جان(1383). مقدمه‌ای برمعناشناسی ساختاری، ترجمۀ حسین واله، تهران، گام نو.
[49]. لنسکی، گرهارد امانوئل (1369). سیرجوامع بشری. ترجمۀ ناصر موفقیان، تهران، علمی
و فرهنگی.
[50]. لوی استروس، کلود(1379). دیدگاه مردم شناسی. ترجمۀ نعمت‌الله تقوی، تهران، دنیا.
[51]. محمد عواء، سلوی (1382). بررسی زبان‏شناختی وجوه و نظایر در قرآن، ترجمۀ سید حسین سیدی، مشهد، به نشر‏.
[52]. مشکور، محمدجواد (1357). فرهنگ تطبیقی عربی با زبان‌های سامی و فارسی. تهران، بنیاد فرهنگ ایران.
[53]. مشکوة­الدینی، مهدی (1388). سیری در زبانشناسی. مشهد، دانشگاه فردوسی.
[54]. مک اولیف، جین(1390). دائره المعارف قرآن لیدن، مترجمان، تهران، حکمت.
[55]. مور، جری دی(1391). زندگی واندیشه بزرگان انسانشناسی. ترجمۀ هاشم آقا بیگ پوری، تهران، جامعه شناسان.
[56]. وات، مونتگمری (2002).  محمد صلی الله علیه و سلم فی مکة. ترجمۀ عبدالرحمن عبدالله الشیخ، حسین، قاهره، الهیئة المصریة العامة للکتاب.
[57]. ولفنسون، اسرائیل (1929). تاریخ اللغات السامیه. قاهره، الاعتماد.
[58]. یدالله­پور، بهروز (۱۳۹۱). معناشناسی کرامت در قرآن. نشر ادیان، قم.
[59]. Beeston & Muller (1982), Sabaic Dictionary, Beyrouth: Librairie du Liban.
[60]. Black.J & George.A & Postgate.N (2000), A Concise Dictionary of Akkadian, Otto Harrassowitz Verlag & Wiesbaden
[61]. CAD.The Assyrian Dictionary.Chicago (1964) , Chigago,U S A.
[62].Costaz, Louis (2002), Dictionarie Syriaque-Francais/Syriac-English Dictionary, Beirut: Dar El-Machreq.
[63]. Dillmann، A. Augusti. Lexicon Linguae Aethiopicae. Lipsiae، 1865
[64]. Encyclopadia Judaica، second Edition، Volume 17
[65]. Gesenius, William (1939), A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, ed. F.A. Brown, Oxford.
[66]. Jastrow, Marcus (1903), A Dictionary of the Targumim, London/New York.
[67]. Leslau, Wolf (1991), Comparative Dictionary of Geez, Otto Harrassowitz & Wiesbaden.
[68]. Mauss, Marcel. THE GIFT، London: Lowe and Brydone, 1966.
[69]. Orel, V.E. & Stolbova, Olga V.2881 Hamito-Semitic Etymological Dictionary: Materials for a reconstruction. Leiden: EJ. Brill.
[70]. Sapir. Edward. Language:An Introduction to the Study of Speech.
[71]. Zammit, Martin (2002), A Comparative Lexical Study of Quranic Arabic, Leiden: Brill.