Hapax legomenon in the Qur’an: An Analysis of the words that occurs only once within the Text

Document Type : Research Paper

Author

Qur’an and Hadith Department, Islamic Azad University (Science and Research Brance)

Abstract

Hapax legomenon (pl. hapax legomena; sometimes abbreviated to hapax, pl. hapaxes), is a word that occurs only once within a context, either in the written record of an entire language, in the works of an author, or in a single text. The related terms, dis legomenon, tris legomenon, and tetrakis legomenon respectively refer to double, triple, or quadruple occurrences, but are far less commonly used. So Qur’anic hapax is said to a word that occurs only once in the text of the Qur’an, such as ṣamad, iram, tasnīm, zanjabīl, yaqṭīn and so on. The present article is an attempt to find out a complete list of the hapax legomena in the text of the Qur’an as well as analyzing the most important issues around them. The list mentioned above can be practically used for all future studies about the text and language of the Holy Qur’an

Keywords


 [1]. قرآن کریم
[2]. کتاب مقدس (عهد قدیم و عهد جدید).
[3]. ابن‌کثیر، اسماعیل بن عمرو (1419 ق). تفسیر القرآن العظیم. تحقیق محمدحسین شمس‌الدین، بیروت، دارالکتب العلمیة، منشورات محمدعلى بیضون.
[4]. الرازی، ابوعبدالله فخرالدین محمد بن عمر (1420 ق). مفاتیح الغیب. بیروت، دار احیاء التراث العربی.
[5]. الراغب الاصفهانی، حسین بن محمد (1412 ق). المفردات فی غریب القرآن، تحقیق صفوان عدنان داوودی، بیروت: دارالقلم.
[6]. الزمخشری، جارالله محمود بن عمر (1407 ق). الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل، بیروت: دارالکتاب العربی.
[7]. الطبرسی، فضل بن حسن (1372 ش). مجمع البیان فی تفسیر القرآن، تهران: انتشارات ناصر خسرو.
[8]. الطبری، ابوجعفر محمد بن جریر (1412 ق). جامع البیان فی تفسیر القرآن، بیروت: دارالمعرفة.
[9]. الفرّاء، ابوزکریا یحیی بن زیاد (؟). معانی القرآن، تحقیق احمد یوسف نجاتی، محمدعلی النجار و عبدالفتاح اسماعیل الشلبی، القاهرة، الدارالمصریة للتألیف و الترجمة.
[10]. القاسمی، محمد جمال الدین (1418 ق). محاسن التاویل، تحقیق محمد باسل عیون السود، بیروت: دارالکتب العلمیة.
[11]. Anue, David (2003). The Westminister Dictionary of New Testament and Early Christian Literature.
[12]. Bauer, Thomas (2010). “The relevance of early Arabic poetry for Qurʾānic studies including observations on Kull and on Q 22:27, 26:225, and 52:31,” The Qurʾān in context: historical and literary investigations into the Qurʾānic milieu, edited by Angelika Neuwirth, Nicolai Sinai & Michael Marx, Leiden, New York & Köln: E.J. Brill, pp. 699-732.
[13]. Böwering, Gerhard (2002). “God and his attributes,” Encyclopaedia of the Qurʾān, edited by Jane Dammen McAuliffe, Leiden, New York & Köln: E.J. Brill, vol. 2, pp. 316-331.
[14]. Casanowicz, Immanuel M (1904). “Hapax legomena,” The Jewish Encyclopedia, New York: Funk and Wagnalls, vol. 6, pp. 226-228.
[15]. Elmaz, Orhan (2008). Die Interpretationsgeschichte der koranischen Hapaxlegomena, PhD Dissertation at University of Vienna.
[16]. Jeffery, Arthur (2007).  Foreign vocabulary of the Qurʾān. Edited by J. McAuliffe, Leiden: Brill.
[17]. Kimber, Richard (2001). “Blood money,” Encyclopaedia of the Qurʾān, edited by Jane Dammen McAuliffe, Leiden, New York & Köln: E.J. Brill, vol. 1, pp. 239-240.
[18]. Kropp, Manfred (2007). “Beyond single words: ʾida - Shayān - jibt and āghūt. Mechanisms of transmission into the Ethiopic (Gəʿəz) Bible and the Qurʾānic text,” The Qurʾān in its historical context, edited by Gabriel Said Reynolds, London & New York: Routledge, pp. 204-216.
[19]. ---------- (2011). “Tripartite, but anti-Trinitarian formulas in the Qurʾānic corpus, possibly pre-Qurʾānic,” New perspectives on the Qurʾān: the Qurʾān in its historical context 2, edited by Gabriel Said Reynolds, London & New York: Routledge, pp. 247-263.
[20]. Malter, Henry (1921). Saadia Gaon: his life and works, Morris Loeb Series, Philadelphia: Jewish Publication Society of America.
[21]. Maman, Aaron (2004). Comparative Semitic philology in the Middle Age: from Sa’adiah Gaon to Ibn Barun (10th-12th C.), Leiden: Brill.
[22] Mardaga, Hellen (2012). “Hapax Legomena: a neglected field in Biblical studies,” Currents in Biblical Research 10 pp. 264-274.
[23]. O’Donnell, Matthew Brook (1999). ‘Linguistic Fingerprints or Style by Numbers: The Use of Statistics in the Discussion of Authorship of New Testament Documents.’ Linguistics and the New Testament: Critical Junctures. ed. Stanley E. Porter and D.A. Carson, Sheffield: Sheffield Academic Press, pp. 206-262.
[24]. Rippin, Andrew (2002). “Foreign vocabulary,” Encyclopaedia of the Qurʾān, edited by Jane Dammen McAuliffe, Leiden, New York & Köln: E.J. Brill, vol. 2, pp. 226-237.
[25]. ---------- (2007). “Syriac in the Qurʾān: classical Muslim theories,” The Qurʾān in its historical context, edited by Gabriel Said Reynolds, London & New York: Routledge, pp. 249-261.
[26]. ---------- (2003). “The designation of "foreign" languages in the exegesis of the Qurʾān,” With reverence for the word: medieval scriptural exegesis in Judaism, Christianity, and Islam, edited by Jane Dammen McAuliffe and others, Oxford, New York: Oxford University Press, pp. 437-444.
[27]. Sadeghi, Behnam (2012). “Criteria for emending the text of the Qurʾān,” Law and tradition in classical Islamic thought: studies in honor of Professor Hossein Modarressi, edited by Michael Cook, Najam Haider, Intisar Rabb and Asma Sayeed, Hampshire & New York: Palgrave Macmillan, pp. 19-32.
[28]. ---------- (2011). “The chronology of the Qurʾān: a stylometric research program,” Arabica: Journal of Arabic and Islamic Studies 58ii, pp. 210-299.
[29]. Schmid, Nora K. (2010). “Quantitative text analysis and its application to the Qurʾān: some preliminary considerations,” The Qurʾān in context: historical and literary investigations into the Qurʾānic milieu, edited by Angelika Neuwirth, Nicolai Sinai & Michael Marx, Leiden, New York & Köln: E.J. Brill, pp. 441-460.
[30]. Toorawa, Shawkat M. (2011). “Hapaxes in the Qurʾān: identifying and cataloguing lone words (and loan words),” New perspectives on the Qurʾān: the Qurʾān in its historical context 2, edited by Gabriel Said Reynolds, London & New York: Routledge, pp. 193-245.
[31]. Wansbrough, John (2004). Quranic studies: sources and methods of scriptural interpretation. Forword, translations, and expanded notes by Andrew Rippin, Amherst (NY, USA): Prometheus Books.
[32]. Welch, Alford (1986). “Al-Kur’an” in Encyclopaedia of Islam, second ed., vol 5. Leiden: Brill.
[33]. Zammit, Martin R. (2002). A comparative lexical study of Qurʾānic Arabic. Leiden, New York & Köln: E.J. Brill.